Arabic Transliterator

Paste Arabic text and get a phonetic Latin-script transliteration with diacritic (harakat) support.

Simplified phonetic romanization — not IPA or a strict academic standard.
0 chars

Character Mapping Reference

Core Arabic consonants — simplified phonetic romanization

Diacritics (Harakat)

Copied!

Summary

Paste Arabic text and get a phonetic Latin-script transliteration with diacritic (harakat) support.

How it works

  1. Each Arabic letter is mapped to its phonetic Latin equivalent character-by-character.
  2. Diacritical marks (harakat) are recognized and appended to the preceding consonant sound.
  3. Shadda doubles the preceding consonant to indicate gemination.
  4. Letter variants (hamza forms, alef madda, ta marbuta) are handled with distinct mappings.
  5. Non-Arabic characters including numbers and punctuation are passed through unchanged.

Use cases

  • Romanize Arabic names for passports, travel documents, or email addresses.
  • Help non-Arabic readers pronounce Arabic words phonetically.
  • Prepare Arabic text for use in Latin-only databases or systems.
  • Study Arabic pronunciation by comparing script with romanization.
  • Transliterate Arabic place names, personal names, or titles.
  • Convert Arabic text for use in URLs, usernames, or filenames.

Frequently Asked Questions

Last updated: 2026-07-01 · Reviewed by Nham Vu